2021. WE ALL ARE ALCHEMISTS !

NOUS SOMMES TOUS DES ALCHIMISTES ! WE ALL ARE ALCHEMISTS !

NOS PARTENAIRES ERASMUS APRES LE CONFINEMENT ! OUR ERASMUS PARTNERS AFTER CONTAINMENT !

Un alchimiste est un magicien qui peut transformer le plomb en or, les choses vulgaires en objets précieux. Si vous étiez réellement alchimiste et capable de transformer le monde, comment transformeriez-vous le monde d’avant la crise de la Covid en monde d’après ?… An alchemist is a magician who can turn lead into gold, vulgar things into precious objects. If you really were an alchemist and able to transform the world, how would you transform the world from before the Covid crisis into the world that comes after ?

PORTUGAL / LISBONNE… ESCOLA ARTÍSTICA ANTÓNIO ARROIO

Transformez la peur en amour, comme le plomb en or !PORTUGAL.01

Acredito que cada um de nós tem o poder de mudar algo. Nem que seja algo muito pequeno, tão pequeno quanto o próprio pensamento ou tão grande, quanto o próprio pensamento… Tudo o que pensamos e fazemos contribui para mudanças, transformações… Percebemos, neste momento, que coisas pequenas nos impactam e transformam. Isso aconteceu nestes tempos de pandemia, onde foi forçada e repentinamente alterada a vida no mundo… Pensamos por vezes o que poderíamos mudar em momentos difíceis como este por subestimarmos o nosso poder de alquimistas… A verdade é que, se todos mudarmos algo em nós, tudo muda… Se pudesse transformar algo, neste momento de incerteza, seria o medo. O medo que todos têm e que nos impede de ajudar, de pensar, de acolher o outro. O medo que não nos deixa organizar e lutar… O medo é uma ferramenta, para nos separar, para nos parar, não deixemos de acreditar num dia melhor e lutar por ele. Porém, temos de transformá-lo dentro de nós… Transformar o medo em amor, tal como o chumbo em ouro… I believe that each of us has the power to change something. Even if it is something very small, as small as the thought itself or as large, as the thought itself… Everything we think and do contributes to changes, transformations… We realize, at this moment, that small things impact and transform us. This happened in these pandemic times, when life in the world was forced and suddenly changed… We sometimes think about what we could change in difficult times like this, by underestimating our power as alchemists… The truth is that if we all change something in ourselves, somehow everything around us changes… If I could transform something, in this moment of uncertainty, it would be fear. The fear that everyone has and that prevents us from helping, thinking, welcoming the other. The fear that does not let us organize and fight… Fear is a tool to separate us, to stop us!  Let us not stop believing in a better day and fight for it. However, we must transform it within ourselves… Transform fear into love, like lead into gold… Je crois que chacun d’entre nous a le pouvoir de changer quelque chose. Même si c’est quelque chose de très petit, aussi petit que la pensée elle-même ou aussi grand que la pensée elle-même… Tout ce que nous pensons et faisons contribue aux changements, aux transformations… Nous réalisons, à cet instant, que les petites choses ont un impact sur nous et nous transforment. Cela s’est produit en ces temps de pandémie, où la vie dans le monde a été forcée et soudainement changée… Nous nous demandons parfois ce que nous pourrions changer dans des moments difficiles comme ceux-ci en sous-estimant notre pouvoir d’alchimistes… La vérité est que, si nous changeons tous quelque chose en nous-mêmes, tout change… Si je pouvais changer quelque chose, dans ce moment d’incertitude, ce serait la peur. La peur que tout le monde a et qui nous empêche d’aider, de penser, d’accueillir l’autre. La peur qui ne nous permet pas de nous organiser et de nous battre. La peur est un outil, pour nous séparer, pour nous arrêter, ne cessons pas de croire en un jour meilleur et de nous battre pour lui. Mais nous devons le transformer en nous… Transformez la peur en amour, comme le plomb en or…

Maria Luísa Macedo, class of 12º E, Escola Artística António Arroio, Lisboa, Portugal.

ESPAGNE / CORDOBA… ESCUELA DE ARTE DIONISIO ORTIZ

Nous devons tous jouer franc jeu, comprendre que nous sommes tous égaux et que nous avons les mêmes droits.

ESPAGNE.01

Si yo fuera alquimista utilizaría todas las lecciones que nos ha dado la crisis de COVID para mejorar muchos aspectos que estaban mal y que antes no teníamos en cuenta. No solíamos tomar medidas y ahora nos hemos dado cuenta de que hay cosas que son más importantes de lo que pensábamos… Una de las cuestiones más importantes que hemos notado es que la población ha disminuido. Además, el mundo se ha ido reconstruyendo poco a poco mientras nosotros no lo destruíamos. Ahora que nos hemos dado cuenta del problema y de que estamos haciendo daño al planeta, debemos tomar medidas y promulgar leyes para mantener las mejoras que hemos conseguido durante el encierro y hacer que el planeta siga mejorando… Además, nos hemos dado cuenta de la importancia de un buen sistema de Salud y de la necesidad de un sistema de Salud estatal de calidad… Uno de los cambios más importantes en nuestra sociedad ha estado relacionado con los lazos de solidaridad y unión creados en todo el mundo. Yo haría que duraran para siempre después de esta crisis de Covid. En el pasado, la gente no solía darse cuenta de que todos los seres humanos son iguales. Los ricos, la gente de los países ricos, « los blancos », « los más guapos » se consideraban superiores al resto sólo por su aspecto físico o sus cosas materiales. Gracias a la crisis, por fin supimos que a los virus no les importan los países, las religiones, la riqueza y que a partir de ahora todos debemos jugar limpio y entender que todos somos iguales y tenemos los mismos derechos… If I were an alchemist I would use all the lessons which the COVID crisis has taught us in order to improve a lot of aspects which were wrong and which we did not take into account before. We did not use to take action and now we have realised that there are things which are more important than we thought… One of the most important matters we have noticed is that the population has decreased. Moreover, the world has been rebuilding itself little by little while we weren’t destroying it. Now we have realised the problem and that we are doing harm to the planet, we must take measures and enact laws to keep the improvements we have achieved during the confinement and make the planet go on improving… Furthermore, we have noticed the importance of a good Health system and the need for a State Health system of quality… One of the most important changes in our society has been connected to solidarity and union bonds created all over the world. I would make it last forever after this Covid crisis. In the past, people did not use to realise all humans are equal. Rich people, people from wealthy countries, “the white”, “the most beautiful” considered themselves superior to the rest just for their physical appearance or material things. Thanks to the crisis we finally got to know that viruses do not care about countries, religions, wealth and from now on we all should play fair and understand we are all equal and have the same rights… Si j’étais alchimiste, j’utiliserais toutes les leçons que la crise du COVID nous a enseignées afin d’améliorer de nombreux aspects qui étaient erronés et que nous n’avions pas pris en compte auparavant. Nous n’avions pas l’habitude d’agir et maintenant nous nous sommes rendus compte qu’il y a des choses plus importantes que nous le pensions… L’un des points les plus importants que nous avons remarqué est que la population a diminué. De plus, le monde s’est reconstruit petit à petit alors que nous ne le détruisions pas. Maintenant que nous avons pris conscience du problème et du mal que nous faisons à la planète, nous devons prendre des mesures et promulguer des lois pour conserver les améliorations que nous avons obtenues pendant l’enfermement et faire de sorte que la planète continue de s’améliorer… De plus, nous avons remarqué l’importance d’un bon système de santé et la nécessité d’un système de santé public de qualité… L’un des changements les plus importants dans notre société a été lié aux liens de solidarité et d’union créés dans le monde entier. Je ferais de sorte que cela dure toujours après la crise de Covid. Dans le passé, les gens ne réalisaient pas que tous les humains étaient égaux. Les riches, les gens des pays riches, « les blancs », « les plus beaux » se considéraient supérieurs aux autres uniquement par leur apparence physique ou leurs biens matériels. Grâce à la crise, nous avons enfin compris que les virus ne se soucient pas des pays, des religions, de la richesse et que désormais, nous devons tous jouer franc jeu, comprendre que nous sommes tous égaux et que nous avons les mêmes droits.

Erika Carmona Montero, escuela de arte Dionisio Ortiz, Cordoba, Espagne.

ITALIE / VALENZAISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE « B. CELLINI »

Avec mon pouvoir d’alchimiste, je pourrais fournir de nouveaux outils, mais la véritable alchimie serait l’utilisation consciente des outils par nous tous…

ITALIE.01

Se io fossi stato un alchimista, con la possibilità di trasformare ogni cosa, avrei sicuramente fatto scomparire la spazzatura abbandonata per strada, nei boschi, nei mari, così da rimediare ai comportamenti delle persone incivili. Il mondo sarebbe stato un posto più pulito e avremmo avuto qualche possibilità in più di salvaguardarlo. Inoltre avrei creato una sostanza in grado di non far sciogliere i ghiacci, al Polo Nord e al Polo Sud, dove la situazione peggiora ogni giorno. Sarei andato in Africa e avrei trasformato i sassi e i rami secchi in gemme e oggetti preziosi per poi darli alle persone del mondo più bisognose, così da avere un sostentamento economico, non soffrire la fame e avere la possibilità di acquistare medicinali in caso di bisogno… Oggi dopo la crisi Covid che ci ha aperto gli occhi sulle vere cose importanti come la salute e il benessere delle persone, penso che farei le stesse cose ma in più darei sostegno alle persone che hanno perso conoscenti, amici, familiari e le aiuterei con le mie capacità. Rifornirei, inoltre, tutti gli ospedali con le medicine mancanti per salvare più vite possibili e aiuterei la ricerca per debellare, davvero a favore di tutti, il virus. Ma la magia più grande non la potrei fare da solo, la faremmo tutti quanti stando uniti e sostenendoci l’uno con l’altro, solidali tra di noi. Con il mio potere da alchimista potrei fornire strumenti nuovi, ma la vera alchimia sarebbe l’uso consapevole degli strumenti stessi, da parte di tutti… If I had been an alchemist, with the possibility of transforming everything, I would certainly have made the garbage abandoned on the street, in the woods, in the seas, so as to remedy the behavior of uncivilized people. The world would have been a cleaner place and we would have had a few more opportunities to safeguard it. Furthermore, I would have created a substance capable of not melting the ice, at the North Pole and the South Pole, where the situation gets worse every day. I would have gone to Africa and I would have transformed the stones and dry branches into gems and precious objects and then I would have given them to the most needy people in the world, so as to have an economic sustenance, not to suffer from hunger and to have the opportunity to buy medicines in case of need. Today after the Covid crisis that has opened our eyes to the real important things such as the health and well-being of people, I think I would do the same things but in addition I would support people who have lost acquaintances, friends, family and I would help them with my skills. I would also supply all hospitals with the missing medicines to save as many lives as possible and I would help research to eradicate the virus, really for everyone. But I couldn’t do the greatest magic alone, we would all do it by being united and supporting each other, in solidarity with each other. With my power as an alchemist I could provide new tools, but true alchemy would be the conscious use of the tools themselves, by everyone… Si j’avais été un alchimiste, avec la possibilité de tout transformer, j’aurais sûrement fait disparaître les déchets abandonnés dans les rues, dans les bois, dans les mers, afin de remédier au comportement des personnes non civilisées. Le monde aurait été plus propre et nous aurions eu quelques possibilités supplémentaires de le sauvegarder. En outre, j’aurais créé une substance qui aurait empêché la fonte de la glace aux pôles Nord et Sud, où la situation empire chaque jour. Je serais allé en Afrique et j’aurais transformé les pierres et les branches sèches en pierres précieuses et en objets précieux pour ensuite les donner aux personnes les plus nécessiteuses du monde, afin qu’elles aient un moyen de subsistance économique, qu’elles ne souffrent pas de la faim et qu’elles aient la possibilité d’acheter des médicaments en cas de besoin… Aujourd’hui, après la crise du Covid qui nous a ouvert les yeux sur les choses vraiment importantes comme la santé et le bien-être des gens, je pense que je ferais les mêmes choses mais en plus je donnerais mon soutien aux personnes qui ont perdu des connaissances, des amis, de la famille et je les aiderais avec mes compétences. Je fournirais également à tous les hôpitaux les médicaments manquants pour sauver le plus grand nombre de vies possible et j’aiderais la recherche à éradiquer, vraiment pour le bien de tous, le virus. Mais la plus grande magie que je ne pourrais pas faire seul, nous la ferions tous en nous serrant les coudes et en nous soutenant mutuellement, en étant solidaires les uns des autres. Avec mon pouvoir d’alchimiste, je pourrais fournir de nouveaux outils, mais la véritable alchimie serait l’utilisation consciente des outils eux-mêmes, par nous tous…

Riccardo Cantoni, 5B, Istituto B.Cellini, Valenza.

FRANCE / SAINT-AMAND MONTROND / LYCEE PROFESSIONNEL JEAN GUEHENNO

Le peuple n’a pas manqué de crier son mécontentement et a fait démissionner de nombreux ministres qui ont abusé de leur pouvoir.

????????????????????????????????????

Le monde de 2020 est aujourd’hui un lointain souvenir. La crise sanitaire qui a paralysé le monde entier pendant presque un an est à l’heure actuelle un évènement qui fait partie des manuels scolaires. Les choses ont pu reprendre leurs cours normaux à quelques détails près. On prend davantage le temps d’apprécier le contact humain d’un simple bonjour ou d’une simple accolade. On a créé un jour spécial en l’honneur de ce jour de délivrance. Par contre, une fois les regroupements autorisés, le peuple n’a pas manqué de crier son mécontentement et a fait démissionner de nombreux ministres qui ont abusé de leur pouvoir. De nombreux jeunes ont quitté leur pays pour profiter de la chance qu’ils ont de pouvoir voyager et découvrir de nouvelles cultures ou façons de vivre. Mais, une minorité de personnes ont souffert de cet isolement et ont beaucoup de mal à retrouver une vie normale hors de leurs quatre murs. Pour pallier à ce problème, le télétravail et les cours à distance sont aujourd’hui une option de travail proposée par une majorité d’entreprises et d’écoles. Comme tout le monde s’y attendait, les gens se sont rués dans les salles de concerts, de spectacles, de cinéma. Le monde du spectacle a donc pu revivre grâce à cette hausse de fréquentation… Enfin, tout cela n’est que rêve et divagation. Le monde a été replongé dans une crise sanitaire plus importante que la première. Le monde d’aujourd’hui ressemble à celui des scenarios catastrophes que l’on peut trouver dans les séries US. Toute personne criera au scandale car les Simpson l’auront prédit… The world of 2020 is now a distant memory. The health crisis that paralysed the world for almost a year is now a textbook event. Things have returned to normal with a few minor details. There is more time to appreciate the human touch of a simple hello or hug. A special day was created in honour of this day of deliverance. However, once the gatherings were allowed, the people did not fail to shout their discontent and made many ministers resign for abusing their power. Many young people left their country to take advantage of the opportunity to travel and discover new cultures and ways of life. But a minority of people have suffered from this isolation and find it very difficult to return to a normal life outside their own four walls. In order to overcome this problem, teleworking and distance learning are nowadays a working option offered by a majority of companies and schools. As expected, people flocked to concerts, shows and cinemas. The world of entertainment was thus able to revive thanks to this increase in attendance… Well, all this is just a dream and a rant. The world has been plunged back into a health crisis greater than the first. Today’s world resembles that of the disaster scenarios that can be found in US series. Anyone will cry foul because the Simpsons predicted it.

Marion Frouin et Arthur Tauban, 1ère année Brevet Métiers d’Art, LPJG, France

BELGIQUE / NAMUR / INSTITUT DES ARTS, TECHNIQUES ET ARTISANATS

Changer la valeur de l’argent par la réelle valeur des choses…

BELGIQUE.01

On pouvait dire… Oh ! Dieu !… bien des choses en somme… En variant le ton, – par exemple, tenez :

Rimailleur… “Le monde d’après n’est que replay d’un monde passé, des guerres pour aucune raison et dans les pays pauvres sans aucun son. Les pays endoctrinés par leurs dictateurs ne font que de plus en plus peur. Les mots ne feront rien changer ; paroles, paroles, paroles ne donnent que de faux espoirs et bientôt, tous les soirs, si ça continue, on ne dira plus qu’au revoir. “

Moralisateur… “La tromperie est un art chers lecteurs, une culture qui se soigne. On peut se prémunir de celle-ci par la connaissance et le regroupement de sources fiables. Ne nous laissons pas duper par ces marchands de faux-semblants, c’est à notre tour de nous éduquer et de nous transformer.”

Cynique… “La pandémie a du bon : les parents ont du temps pour leurs enfants puisqu’ils n’ont plus de travail, l’atmosphère est beaucoup moins polluée par le CO2 mais beaucoup plus par un virus qui ne tue plus la terre mais ceux qui vivent dessus !”

Sceptique… “Notre monde ou le leur ? Le monde d’avant ou celui d’après ? Pas sûr que l’un soit meilleur que l’autre ! Le port du masque obligatoire, la distance sociale, le gel hydroalcoolique ou… rien du tout ?”

Qu’est-ce qui est le mieux : laisser les choses se faire naturellement, laisser les personnes agir en toute liberté ou tout réfréner, tout arrêter abruptement ? Parlons-nous d’une évolution ou d’une régression ? Sommes-nous à la recherche d’un accomplissement ou d’un recroquevillement ?

Rêveur… “Une grande dame a déclaré : « Le luxe n’est pas le contraire de la pauvreté, mais celui de la vulgarité ». Et si pour une fois nous pensions à changer ? Changer la valeur de l’argent par la réelle valeur des choses. Savourer au lieu de consommer ! Et si pour un fois le luxe était de se permettre de s’imaginer changer ?

We could say… Oh ! My God !… a lot of things actually… for example :

Rhyming… “The world that comes after is just a replay of a world that has gone away, wars that are senseless and in poor countries noiseless. The countries indoctrinated by their dictators only bring more and more terror. Words will make nothing change ; words, words, words only give empty longings and soon, all evenings, if it goes on, will be partings.”

Moralizing… “Cheating is an art, dear readers, a culture caring for itself. We can protect ourselves against it thanks to knowledge and a cluster of reliable sources. We are not going to be deceived by make-believe merchants, it’s our turn to educate and transform ourselves.”

Cynical… “The pandemic can be a good thing : parents have time for their children as they are jobless, the atmosphere is much less polluted by CO2, but much more by a virus that no longer kills the earth but those who live on it !”

Sceptical… “Our world or theirs ? The world from before or the one that comes after ? Not sure that one is better than the other ! Compulsory mask wearing, social distancing, hydroalcoholic gel or … nothing at all !”

What is better : leaving things happen naturally, allowing people to act in complete freedom or curbing everything, stopping everything abruptly ? Are we talking about an evolution or a regression ? Are we looking for an achievement or a shrivelling ?

Dreamy… “A great lady said : ‘’Luxury is not the opposite of poverty, but the opposite of vulgarity.’’ What if for once we considered changing ? Replacing the value of money with the real value of things ? Savoring instead of consuming ? What if for once luxury was allowing ourselves to imagine changing ?”

Collectif, 7P Bijouterie, IATA, Namur, Belgique.

LETTONIE / LIEPAJA / LIEPĀJAS MŪZIKAS, MĀKSLAS UN DIZAINA VIDUSSKOLA

Les grandes entreprises pharmaceutiques collaboreraient avec leurs concurrents dans la recherche d’un vaccin.

LETTONIE.01

Ja man būtu vara mainīt lietas, es mainītu katru mūsu ikdienas dzīves aspektu, kas, ņemot vērā vīrusu, tiktu uzskatīts par veselības apdraudējumu. Lai palīdzētu uzņēmumiem noturēties uz kājām, es mainītu to iekārtas tā, lai tās būtu automatizētas vai tālvadāmas un to darbināšanai vairs nebūtu vajadzīgs personāls uz vietas. Es arī piedāvātu skolotājiem un skolēniem labākas un drošākas izglītības iespējas, pārejot no mācībām klasē uz mācībām tiešsaistē. Pagaidām es nomainītu mācību grāmatas un piezīmju grāmatas pret līdzīga rakstura tiešsaistes pakalpojumiem. Tā vietā, lai visi izplatītu mikrobus, viņi nēsātu maskas, aizsegus, cimdus un bieži mazgātu rokas, lai nodrošinātu citu drošību. Lielās grupas ir jāpārveido par mazākām, izmantojot sociālo distanci. Konflikti starp dažādām valstīm tiktu pārvērsti sadarbībā, lai rastu labākus veidus, kā cīnīties ar šo novājinošo slimību. Lielie farmācijas uzņēmumi sadarbotos ar valdību un saviem konkurentiem, meklējot vakcīnu pret SARS-CoV-2 (Covid-19). Šīs izmaiņas nodrošinātu pozitīvo Covid-19 gadījumu skaita samazināšanos visā pasaulē, palīdzētu ekonomikai, saglabātu praktisku izglītību un palīdzētu mums virzīties uz šī vīrusa imunitātes risinājumu… If I had the power to alter matter I would change every aspect of our day to day lives which in light of the virus would be considered a health risk. To help keep companies on their feet, I would change their machinery to be automated or remote controlled  and no longer in need of on location staff to operate them. I would also equip teachers and students with better and safer options of education, by transitioning them from a classroom setting to an online one. For the time being I would exchange textbooks and notebooks for online services of similar nature. Instead of everyone spreading their germs they would wear masks, visors, gloves and frequently wash their hands to ensure the safety of others. Large groups must be turned into smaller ones with social distancing. Conflicts between different countries would be turned into cooperation, for the greater good of finding better ways of fighting this debilitating disease. Big pharmaceutical companies would be working together with the government and their competitors in their search of a vaccine for SARS-CoV-2 (Covid-19). These changes would ensure the drop in positive Covid-19 cases worldwide, help the economy, keep education practical and help us move towards a solution for immunity of this virus… Si j’avais le pouvoir de modifier la matière, je changerais tous les aspects de notre vie quotidienne qui, à la lumière du virus, seraient considérés comme un risque pour la santé. Pour aider les entreprises à rester opérationnelles, je ferais en sorte que leurs machines soient automatisées ou télécommandées et qu’elles n’aient plus besoin de personnel sur place pour les faire fonctionner. J’offrirais également aux enseignants et aux étudiants des options d’éducation meilleures et plus sûres, en les faisant passer d’un environnement de classe à un environnement en ligne. Pour l’instant, je remplacerais les manuels et les cahiers par des services en ligne de même nature. Au lieu de répandre leurs germes, les gens porteraient des masques, des visières, des gants et se laveraient fréquemment les mains pour assurer la sécurité des autres. Les grands groupes doivent être transformés en petits groupes grâce à la distanciation sociale. Les conflits entre différents pays seraient transformés en coopération, pour le plus grand bien de la recherche de meilleurs moyens de combattre cette maladie débilitante. Les grandes entreprises pharmaceutiques collaboreraient avec le gouvernement et leurs concurrents dans leur recherche d’un vaccin contre le SRAS-CoV-2 (Covid-19). Ces changements garantiraient la baisse du nombre de cas positifs de Covid-19 dans le monde, aideraient l’économie, maintiendraient l’éducation pratique et nous aideraient à progresser vers une solution pour l’immunité de ce virus…

Daniela Odrija Solovjova, 2nd course Advertisement department, LMV, Liepaja, Latvia.

PORTUGAL / LISBONNE… ESCOLA ARTÍSTICA ANTÓNIO ARROIO

Nous pouvons choisir de suivre le chemin de la lumière afin de renaître au milieu de cette tempête.

PORTUGAL.02

… Agora, neste instante, no mundo e tempo real da existência em que vivemos, os monstros da Caixa de Pandora formaram uma tempestade de transformações interiores e exteriores que nos leva numa viagem pelo caminho da dor até à glória. É quase como se a criatura que assustou a Pandora estivesse a levar tudo para um fundo escuro, como se o demónio do medo estivesse a querer subjugar o mundo… E é difícil enfrentar tempestades, principalmente tempestades como estas, que nos corrompem e devoram por dentro para virarem as nossas raízes para o ar, que nos desfazem em cinzas e nos roubam a esperança de acreditar em tudo o mais que ainda há. Mas, às vezes, parece que a vida dá-nos coisas mascaradas de más, quando na verdade são pistas, ou avisos, ou oportunidades para renascer por entre as cinzas da tempestade. Esta tempestade está a fazer cair as árvores da nossa floresta conjunta, mas quando uma árvore cai existe a possibilidade de outra renascer… Existe um outro lado para além desta tempestade que espera por nós e só lá chegaremos se virmos as nossas fragilidades como algo que nos une em vez de separar, se estivermos dispostos a limpar os olhos na verdade e a levantar o véu que oculta o segredo sobre o propósito de todo este milagre de existência… Temos agora uma oportunidade de ter uma tela branca por pintar, onde os limites que impomos são apenas os que queremos impor, podemos agora transformar a fórmula do nosso ser e não nos deixarmos cair nas ilusões do ego. Podemos escolher seguir pelo caminho da luz para assim podermos renascer por entre esta tempestade, longe da inexistência ignorante e mais perto, talvez, da vida em si… Now, in this instant, in the world and real time of existence in which we live in, the monsters of Pandora’s Box have formed a storm of inner and outer transformations that take us on a journey through the path of pain to glory. It’s almost as if the creature that scared Pandora was taking everything to the depths of the darkness, as if the demon of fear was trying to subdue the world… And it’s hard to face storms, especially storms like these, that corrupt us and devour us from within to turn our roots into the air, that tear us to ashes and rob us all the hope to believe in everything that is still there. But sometimes, it seems, that life gives us things masked as bad, when in fact they are clues, or warnings, or opportunities to be reborn among the ashes of the storm. This storm is tearing apart the trees of our forest, but when one tree falls there is the possibility of another one being reborn… There is another side to this storm that awaits for us and we will only reach it if we see our weaknesses as something that unites us instead of separating us, if we are willing to clean our eyes in the fountain of truth and lift the veil that hides the secret about the purpose of this whole miracle of existence… We now have an opportunity for a white canvas to be painted, where the limits we impose are only the ones we want to impose, we can now transform the formula of our being, and not let ourselves fall into the illusions of the ego… We can choose to follow the path of light so that we can be reborn through this storm, far from ignorant inexistence and closer, perhaps, to life itself… Maintenant, en cet instant, dans le monde réel et le temps d’existence dans lequel nous vivons, les monstres de la Boîte de Pandore ont formé une tempête de transformations intérieures et extérieures qui nous emmène sur le chemin de la douleur à la gloire. C’est presque comme si la créature qui a effrayé Pandore poussait tout dans un bas-fond sombre, comme si le démon de la peur voulait submerger le monde… Et il est difficile d’affronter les tempêtes, surtout des tempêtes comme celles-ci, qui nous corrompent et nous dévorent de l’intérieur pour retourner nos racines en l’air, qui nous réduisent en cendres et nous privent de l’espoir de croire en tout ce qui est encore là. Mais parfois, il semble que la vie nous donne des choses qui se font passer pour mauvaises, alors qu’en réalité, ce sont des indices, des avertissements ou des occasions de renaître à travers les cendres de la tempête. Cette tempête fait tomber les arbres de notre forêt commune, mais quand un arbre tombe, il y a une chance pour qu’un autre renaisse… Il y a un autre côté au-delà de cette tempête qui nous attend et nous n’y arriverons que si nous voyons nos faiblesses comme quelque chose qui nous unit plutôt que de nous séparer, si nous sommes disposés à essuyer les yeux sur la vérité et à lever le voile qui cache le secret sur le but de tout ce miracle de l’existence… Nous avons maintenant la possibilité d’avoir une toile blanche non peinte, où les limites que nous imposons ne sont que celles que nous voulons imposer, nous pouvons maintenant transformer la formule de notre être et ne pas nous laisser tomber dans les illusions de l’ego. Nous pouvons choisir de suivre le chemin de la lumière afin de renaître au milieu de cette tempête, loin de la non-existence ignorante et plus près, peut-être, de la vie elle-même…

Inês Oliveira, class of 12º E, Escola Artística António Arroio, Lisboa, Portugal.

ESPAGNE / CORDOBA… ESCUELA DE ARTE DIONISIO ORTIZ

Si je pouvais changer le monde, je ne saurais pas par quoi commencer.

MADRID.02

Si pudiera cambiar el mundo, no sabría por dónde empezar. En mi opinión, lo primero que deberíamos tener en cuenta es la forma en que cuidamos nuestro planeta. Creo que deberíamos prestar más atención a las cuestiones medioambientales. Estar en la cima de la cadena alimentaria no nos da derecho a hacer lo que hacemos: convertir a los animales en nuestros esclavos, deforestar, destruir los hábitats naturales, contaminar el aire… Puedo entender que por ser tan poderosos, hagamos cosas incorrectas sin darnos cuenta, pero no creo que deba ocurrir. Lo que deberíamos hacer es utilizar nuestro gran poder para ayudar, no para destruir. Somos como un rey dictatorial, sólo hacemos lo que nos conviene y aunque a veces intentamos ayudar un poco, no se puede comparar con todo el daño que hacemos. El ser humano es el rey que explota la naturaleza para conseguir lo que quiere. Sin embargo, a veces la naturaleza parece rebelarse y provoca algunos problemas. No sé si es una coincidencia, pero de vez en cuando hay una especie de revolución, como la peste bubónica o el coronavirus, que nos hace disminuir… Me gustaría que fuéramos esa clase de rey que se preocupa por su pueblo, pero ya que no lo somos, al menos aceptemos que somos malos. Esto puede sonar demasiado chocante, pero en realidad creo que somos el virus que está matando la Tierra. Hemos roto el equilibrio de la naturaleza al aprender a curar enfermedades y cada vez hay más superpoblación. Nos creemos dioses y en cierto sentido lo somos: podemos decidir sobre la vida de los animales e incluso sobre la nuestra, somos capaces de matar sin correr riesgos… Sé que soy humano y que sería más fácil para mí convertirme en el rey dictatorial, pero realmente espero que la naturaleza pueda derrotarnos, hemos ido demasiado lejos… If I could change the world, I wouldn’t know what to start with. As far as I know, the first thing we should take into account is the way we are taking care of our planet. I think we should pay more attention to environmental matters. Being on top of the food chain does not give us the right to do what we do: turning animals into our slaves, deforestation, destroying natural habitats, air pollution… I can understand that because of being so powerful, we may do wrong things without realizing but I don’t think it should happen. What we should do is to use our great power to help, not to destroy. We are like a dictatorial king, we just do what suits us and although we sometimes try to help a bit, it cannot be compared to all the harm we do. Human beings are the king who exploits nature in order to get what they want. However, sometimes nature seems to rebel and brings about some problems. I am not sure whether it is a coincidence but from time to time there is a kind of revolution such as the bubonic plague or the coronavirus, which makes us lessen… I would like us to be that kind of king who cares about his people, but since we are not, at least let’s accept we are bad. That can sound too shocking, but in fact I guess we are the virus killing the Earth. We have thrown off the balance of nature by learning how to cure illnesses and there is more and more overpopulation. We think we are gods and in a sense we are: we can decide on animals’ lives and even ours, we are able to kill without taking risks… I know I am a human and it would be easier for me to become the dictatorial king but I really hope nature can defeat us, we have gone too far… Si je pouvais changer le monde, je ne saurais pas par quoi commencer. Pour autant que je sache, la première chose à prendre en compte est la façon dont nous prenons soin de notre planète. Je pense que nous devrions accorder plus d’attention aux questions environnementales. Le fait d’être au sommet de la chaîne alimentaire ne nous donne pas le droit de faire ce que nous faisons : transformer les animaux en esclaves, déforester, détruire les habitats naturels, polluer l’air… Je peux comprendre qu’en raison de notre puissance, nous soyons amenés à faire de mauvaises choses sans nous en rendre compte, mais je ne pense pas que cela doive arriver. Ce que nous devrions faire, c’est utiliser notre grand pouvoir pour apporter de l’aide, pas pour détruire. Nous sommes comme un roi dictateur, nous faisons juste ce qui nous convient et même si nous essayons parfois d’aider un peu, ce n’est pas comparable à tout le mal que nous faisons. L’être humain est le roi qui exploite la nature afin d’obtenir ce qu’il veut. Cependant, la nature semble parfois se rebeller et provoquer des problèmes. Je ne sais pas si c’est une coïncidence, mais de temps en temps, il y a une sorte de révolution, comme la peste bubonique ou le coronavirus, qui nous fait reculer… J’aimerais que nous soyons ce genre de roi qui se soucie de son peuple, mais puisque nous ne le sommes pas, acceptons au moins que nous soyons mauvais. Cela peut paraître trop choquant, mais en fait, je pense que nous sommes le virus qui tue la Terre. Nous avons rompu l’équilibre de la nature en apprenant à soigner les maladies et il y a de plus en plus de surpopulation. Nous nous prenons pour des dieux et, dans un sens, nous le sommes : nous pouvons décider de la vie des animaux et même de la nôtre, nous sommes capables de tuer sans prendre de risques… Je sais que je suis un humain et qu’il serait plus facile pour moi de devenir le roi dictateur, mais j’espère vraiment que la nature pourra nous vaincre, nous sommes allés trop loin…

Mª del Pilar Aparicio Carrera, escuela de arte Dionisio Ortiz, Cordoba, Espagne.

ITALIE / VALENZA / ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE « B. CELLINI »

L’idée de posséder la vérité absolue, ce n’est qu’en abandonnant cette façon de penser que l’on peut espérer améliorer les choses…

ITALIE.02

Ci troviamo in un momento storico molto particolare, un periodo che verrà sicuramente ricordato e studiato nei libri di storia. Una crisi a cui non eravamo pronti ci ha colpito e questo maledetto virus ha sconvolto la nostra routine e la nostra vita con restrizioni e divieti, reprimendo a volte le nostre libertà e alimentando in molti una vena anarchica che ha portato a proteste violente e discutibili. Questo virus ha distolto lo sguardo da molti problemi che già c’erano e che forse sono anche più gravi e più pericolosi. Il mondo è in crisi e tutti dicono che bisognerebbe fare qualcosa, ma nessuno in realtà vuole impegnare mezzi e denaro per farlo e quindi scarica il problema su qualcun’altro. Immaginiamoci alchimisti con la capacità di mutare le cose: dove dovremmo cominciare ad esercitare questo nostro potere per migliorare la situazione? Ci sono molti problemi da analizzare e da risolvere: l’inquinamento globale, si battono costantemente inquietanti record di temperatura; Tutti i problemi sociali, razzismo, omofobia accoglienza; i problemi religiosi, estremismo/bigottismo religioso; la troppa disuguaglianza sociale tra i popoli, e nei popoli tra persona e persona; la disinformazione; il maltrattamento degli animali; l’allevamento e lo sfruttamento intensivo della terra; il numero dei poveri nel mondo che cresce costantemente e mille altri problemi. La triste realtà è che analizzando tutti i problemi e cercando di risalire alla loro causa, l’unica cosa da cambiare secondo me è la mentalità dell’uomo. Se l’uomo non cambia modo di pensare non può sperare di risolvere nessuno di questi problemi. Cosa deve profondamente cambiare? Semplicemente l’idea di essere superiori agli altri e di avere il controllo della situazione, l’idea di possedere la verità assoluta, solo abbandonando questo modo di pensare si può sperare di migliorare le cose… We are in a very particular historical period, a moment that will surely be remembered and studied in history books. We are living a deep crisis we weren’t ready for, and The spread of Covid 19, a pandemic virus, has shocked our routine and our life with restrictions and prohibitions. It has oppressed our freedom with the consequence of a growing an anarchist vein that turned into violent and questionable protests. The virus distracted people from other problems that were already damaging the world and probably are even more severe and more dangerous. The world is in emergency and everybody says that something has to be done, but nobody actually wants to use means and money to do it so they just dump the problem to somebody else. Let’s imagine ourselves as alchemists with the ability to change things : where should we start to exert our power to improve the situation? There are many problems to analyse and to solve: global pollution, scary temperatures record are constantly reached; all the social problems, racism, homophobia; religious problem as extremism and bigotry, too much social inequality between people, and inside communities from one person to another, disinformation, the cruelty to animals, intensive animal farming and the intensive exploitation of the land, the number of poor people that keep constantly growing and other thousand problems. The true is that analysing all the problems and trying to go back to their causes, the only thing to change, according to me, is human’s mind-set. If people don’t change their way of thinking they cannot hope to solve any of these problems. What deeply needs to change? It’s easy, the idea of being superior than others and to think about having the situation under control, the idea of owning the absolute truth, just letting these mind-sets go will give us the hope of improving the situation… Nous sommes dans un moment historique très particulier, une période qui restera certainement dans les mémoires et sera étudiée dans les livres d’histoire. Une crise à laquelle nous n’étions pas prêts nous a frappés et ce satané virus a perturbé nos routines et nos vies avec des restrictions et des interdictions, réprimant parfois nos libertés et alimentant chez beaucoup une veine anarchique qui a conduit à des protestations violentes et discutables. Ce virus a détourné notre regard de nombreux problèmes qui existaient déjà et qui sont peut-être encore plus graves et plus dangereux. Le monde est en crise et tout le monde dit qu’il faut faire quelque chose, mais personne ne veut vraiment engager des moyens et de l’argent pour le faire et ensuite se décharger du problème sur quelqu’un d’autre. Imaginons que nous soyons des alchimistes capables de changer les choses : où devrions-nous commencer à exercer ce pouvoir qui est le nôtre pour améliorer la situation ? Les problèmes à analyser et à résoudre sont nombreux : la pollution mondiale, nous battons constamment des records de température inquiétants ; tous les problèmes sociaux, le racisme, l’accueil homophobe ; les problèmes religieux, l’extrémisme religieux/la bigoterie ; trop d’inégalités sociales entre les peuples, et dans les peuples entre les personnes ; la désinformation ; la maltraitance des animaux ; l’élevage intensif et l’exploitation des terres ; le nombre de pauvres dans le monde qui ne cesse d’augmenter et mille autres problèmes. La triste réalité est qu’en analysant tous les problèmes et en essayant de remonter à leur cause, la seule chose à changer à mon avis est la mentalité de l’homme. Si l’homme ne change pas sa façon de penser, il ne peut espérer résoudre aucun de ces problèmes. Que doit-il changer en profondeur ? Tout simplement l’idée d’être supérieur aux autres et d’avoir le contrôle de la situation, l’idée de posséder la vérité absolue, ce n’est qu’en abandonnant cette façon de penser que l’on peut espérer améliorer les choses…

Lorenzo Macellaro, 5B, Istituto B.Cellini, Valenza.

FRANCE / SAINT-AMAND MONTROND / LYCEE PROFESSIONNEL JEAN GUEHENNO

Il faudrait changer un modèle économique instauré depuis des années et des mentalités réticentes au changement de leurs habitudes quotidiennes…

????????????????????????????????????

Etre alchimiste signifie passer sa vie à chercher la pierre philosophale, ou le Grand Œuvre, un moyen de transformer les métaux. Mais être un alchimiste, c’est aussi être à la recherche de quelque chose d’exceptionnel. Est-ce qu’à l’époque où nous vivons, il ne serait pas préférable d’être optimiste, voire utopiste et de rêver d’un monde meilleur ? La pandémie de la Covid est peut-être le moyen de nous remettre en question et d’améliorer notre quotidien. Aux yeux de nombreuses personnes, les sociétés capitalistes font de l’ombre aux entreprises locales, les plats préparés sont à l’origine de graves problèmes de santé et la forêt amazonienne disparait au profit de l’expansion agricole. Si nous étions dotés de pouvoirs ou de baguettes magiques, si le monde pouvait être modifié en un claquement de doigts, que pourrions-nous faire ? Il serait sûrement judicieux de mettre en avant les petites entreprises locales qui pensent en premier lieu au bien-être et à la satisfaction de leurs clients. Pour continuer sur ce même chemin, le bien-être des personnes passe également par l’alimentation au quotidien. Nous pourrions manger local, des produits de saison. Cela peut paraitre anodin mais en plus d’améliorer notre santé et d’être en adéquation avec ce que la Terre peut nous fournir, nous réduirions la pollution dans le monde. Plus les aliments sont proches de chez nous, moins ils ont à faire de chemin pour arriver dans nos assiettes et moins les pays ont à produire en grande quantité pour exporter. Ils peuvent donc préserver leur biodiversité et celle des pays voisins. Ces quelques changements peuvent paraître simples mais dans le monde où nous vivons, cela relèverait presque de la magie puisqu’il faudrait changer un modèle économique instauré depuis des années et des mentalités souvent réticentes au changement et à la perte de leurs habitudes quotidiennes… To be an alchemist means to spend one’s life searching for the Philosopher’s Stone, or the Great Work, a way to transform metals. But to be an alchemist is also to be in search of something exceptional. In the times we live in, wouldn’t it be better to be optimistic, even utopian, and dream of a better world ? The Covid pandemic is perhaps the way to challenge ourselves and improve our daily lives. In the eyes of many people, capitalist companies are overshadowing local businesses, processed food is causing serious health problems and the Amazon rainforest is disappearing in favour of agricultural expansion. If we had magical powers or wands, if the world could be changed at the snap of our fingers, what could we do ? Surely it would be wise to highlight small local businesses that think first of the well-being and satisfaction of their customers. To continue on this same path, people’s well-being also involves their daily diet. We could eat local, seasonal products. This may seem trivial, but in addition to improving our health and being in tune with what the Earth can provide, we would reduce pollution in the world. The closer the food is to home, the less distance it has to travel to reach our plates and the less countries have to produce in large quantities for export. They can therefore preserve their biodiversity and that of neighbouring countries. These few changes may seem simple, but in the world in which we live, it would be almost magical to change an economic model that has been in place for years and a mindset that is often reluctant to change and lose its daily habits…

Morgane Dumas, 2nde année CAP bijouterie, LPJG, France

PORTUGAL / LISBONNE… ESCOLA ARTÍSTICA ANTÓNIO ARROIO

Notre problème est que nous nous croyons supérieurs, intouchables.

PORTUGAL.03

Assim que li o enunciado pus-me a pensar e a pensar, no que faria. Após algumas reflexões cheguei à conclusão de que não é por termos o poder de mudar algo que o devemos fazer… Penso que a situação pela qual estamos a passar actualmente, apesar de difícil é necessária. Quando nós humanos perdemos o medo pela natureza começámos a explorá-la sem querer saber das consequências, mesmo que estas nos afetem. Esquecemo-nos de que viemos todos dessa mesma natureza que temos vindo a destruir colectivamente e creio que o nosso problema é que nos achamos superiores, intocáveis, pois até então não temos sofrido na pele o que as outras espécies todas têm passado e, por essa mesma razão, não temos mudado, porque não nos afeta directamente. Montes de espécies desapareceram ou estão em risco de desaparecer, montes de animais morreram e continuam a morrer devido às alterações climáticas. Antes da Covid19 já havia tanto sofrimento e tantas mortes causados pelo ser humano mas que, infelizmente têm vindo a afetar todos, menos nós… Esta crise veio mostrar o quão frágil é o sistema em que vivemos, que não podemos tomar nada por garantido, que não existimos apenas individualmente e que as nossas ações podem impactar a vida dos outros. Por isso encaro esta pandemia como uma oportunidade que a nossa mãe natureza nos está a dar, a todos, para mudarmos enquanto podemos, para sermos mais conscientes, para que no fundo nos transformemos nos seres humanos que sei que podemos ser. Se aproveitarmos esta situação para nos tornarmos melhor, então, as mortes não terão sido em vão… Tenho esperança. – Será isto alquimia?… « As soon as I read the statement, I began to wonder what I would do. After some reflection I came to the conclusion that it is not because we have the power to change something that we should do it… I think that the situation we are going through at the moment, although difficult, is necessary. When we humans lost our fear for Nature, we began to explore it without caring for the consequences, even if these would affect us all. We forget that we have all come from this very Nature that we have been collectively destroying and I believe that the problem is that we find ourselves superior, untouchable, because until then we have not suffered  what the other species have all been through and, for that very reason, we have not changed, because it does not affect us directly… Lots of species have disappeared or are at risk of disappearing, several animals have died and continue to die due to climate change. Before Covid19 there was already so much suffering and so many deaths caused by the human being but that unfortunately have been affecting everyone but us… This crisis has shown how fragile the system in which we live in is, that we cannot take anything for granted, that we do not exist only individually and that our actions can impact the lives of others. So I see this pandemic as an opportunity that Mother Nature is giving us all to change while we can, to be more aware, so that we can all  become the human beings that I know we can be. If we take advantage of this situation to become better, then the deaths will not have been in vain… I’m hopeful. Is this alchemy? Dès que j’ai lu la déclaration, j’ai commencé à réfléchir et à penser à ce que je ferais. Après quelques réflexions, je suis arrivée à la conclusion que ce n’est pas parce que nous avons le pouvoir de changer quelque chose que nous devons le faire… Je pense que la situation que nous vivons actuellement, bien que difficile, est nécessaire. Lorsque nous, les humains, avons perdu notre peur de la nature, nous avons commencé à l’explorer sans nous soucier des conséquences, même si elles nous affectent. Nous avons oublié que nous venions tous de cette même nature que nous avons détruite collectivement et je crois que notre problème est que nous nous croyons supérieurs, intouchables, parce que jusqu’alors nous n’avons pas souffert dans la peau de ce que toutes les autres espèces ont subi et, pour cette même raison, nous n’avons pas changé, parce que cela ne nous touche pas directement. De nombreuses espèces ont disparu ou risquent de disparaître, de nombreux animaux sont morts et continuent de mourir à cause du changement climatique. Avant la Covid19, il y avait déjà tant de souffrances et tant de morts causées par les êtres humains mais qui, malheureusement, ont touché tout le monde sauf nous… Cette crise a montré à quel point le système dans lequel nous vivons est fragile, que nous ne pouvons rien considérer comme acquis, que nous n’existons pas seulement individuellement et que nos actions peuvent avoir un impact sur la vie des autres. Je vois donc cette pandémie comme une opportunité que notre mère nature nous donne, à nous tous, de changer tant que nous le pouvons, d’être plus conscients, afin qu’au fond de nous-mêmes nous devenions les êtres humains que je sais que nous pouvons être. Si nous profitons de cette situation pour devenir meilleurs, alors les décès n’auront pas été vains… J’ai de l’espoir. – Est-ce de l’alchimie ?…

Morgana Medina, class of 12º E, Escola Artística António Arroio, Lisboa, Portugal.

ESPAGNE / CORDOBA… ESCUELA DE ARTE DIONISIO ORTIZ

Si j’étais alchimiste, la première chose que je ferais, serait de demander des cadeaux que je transformerais en or, et que je changerais en argent pour donner à toutes les entreprises touchées par la situation.

Si yo fuera alquimista, cuando acabe la crisis del Covid, lo primero que haría sería pedir regalos que convertiría en oro. Cuando tuviera el oro lo cambiaría por dinero y se lo daría a todos los comercios afectados por la situación, que es uno de los mayores problemas que ha traído la crisis económica… También me gustaría destacar que la contaminación se ha reducido gracias al confinamiento y me gustaría seguir incidiendo en ello, concienciando a la gente de la importancia de reciclar o de desplazarse en autobús o en bicicleta, etc. Además, tengo que mencionar la solidaridad. Aplaudir y charlar entre nosotros desde nuestros balcones se convirtieron en actos que mostraron nuestro lado más humano. Sería estupendo seguir promoviendo este tipo de actos y concienciar a la gente de la necesidad de la bondad entre las personas… En cuanto a la privacidad, que ha sido un tema controvertido últimamente, debido al uso de apps para rastrear los casos de COVID, creo que es un verdadero problema. Sin embargo, ya perdimos nuestra privacidad hace algunos años. Hemos permitido que las aplicaciones utilicen nuestra información personal, por ejemplo. En realidad, nuestros datos siempre han estado disponibles para todo el mundo, así que esta vez, no me lo tomaría tan en serio ya que es para fines sanitarios… If I were an alchemist, when the Covid crisis ends, the first thing I would do would be asking for presents which I would turn into gold. When I owned the gold I would change it for money and provide it for all the businesses affected by the situation, which is one of the biggest problems brought about by the economic crisis… I would also like to highlight the fact that pollution has been reduced thanks to confinement and I would like to keep on focusing on that, making people be aware of the importance of recycling or getting around by bus or bicycle,etc. Moreover, I need to mention solidarity. Clapping our hands and chatting to each other from our balconies became events which showed the most humane side of us. It would be great to go on promoting this kind of acts and raise awareness of the need for kindness among people… With regard to privacy, which has been a controversial topic lately, due to the use of apps to track COVID cases, I think it is a real problem. However, we already lost our privacy some years ago. We have been allowing apps to use our personal information, for instance. Actually, our data have always been available for everyone, so this time, I would not take it so seriously since it is for health purposes… Si j’étais un alchimiste, à la fin de la crise du Covid, la première chose que je ferais, serait de demander des cadeaux que je transformerais en or. Quand je posséderais l’or, je le changerais en argent et je le fournirais à toutes les entreprises touchées par la situation, qui est l’un des plus grands problèmes de la crise économique… Je voudrais également souligner le fait que la pollution a été réduite grâce à l’enfermement et je voudrais continuer à mettre l’accent sur ce point, en faisant prendre conscience aux gens de l’importance du recyclage ou des déplacements en bus ou en vélo, etc. En outre, je dois mentionner la solidarité. Taper dans nos mains et discuter depuis nos balcons sont devenus des événements qui ont montré le côté le plus humain de nous-mêmes. Ce serait formidable de continuer à promouvoir ce genre d’actes et de sensibiliser les gens à la nécessité de la bonté entre eux… En ce qui concerne la vie privée, qui a été un sujet de controverse ces derniers temps, en raison de l’utilisation d’applications pour suivre les cas de COVID, je pense que c’est un vrai problème. Cependant, nous avons déjà perdu notre vie privée il y a quelques années. Nous avons permis à des applications d’utiliser nos informations personnelles, par exemple. En fait, nos données ont toujours été disponibles pour tout le monde, alors cette fois, je ne prendrais pas cela si sérieusement puisque c’est à des fins de santé…

Paula Gómez Rodríguez, escuela de arte Dionisio Ortiz, Cordoba, Espagne.

ITALIE / VALENZA / ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE « B. CELLINI »

En espérant que cette pandémie a tué l’ignorance et l’arrogance qui nous entourent.

Da un anno a questa parte, a causa della Pandemia da Covid 19 siamo cambiati, il nostro modo di vivere e pensare è cambiato, stravolgendo le nostre abitudini, ha drasticamente modificato le nostre priorità e anche la nostra percezione della realtà. Grazie a questa vicenda c’è stato imposto un nuovo modo di comunicare molto più pratico, attraverso videoconferenze ed e-learning, favorendo un aumento della globalizzazione digitale. Sotto questo punto di vista della tecnologia ci siamo evoluti a tal punto che non sappiamo più comunicare verbalmente, perché per quanto possa essere geniale, questo evento, porterà tante difficoltà nel futuro dell’umanità, segnando una generazione in modo irreversibile, come già accaduto ai tempi della guerra, facendoci capire quanto un’informazione sia importante se data in modo sbagliato. La Pandemia ha ingigantito in modo notevole problemi che già esistevano come la politica, riscaldamento globale, l’inquinamento, etc e ci ha reso come Paese più deboli di quello che pensavamo, e che già eravamo, facendoci piombare addosso improvvisamente un ‘mostro’ gigante che sembra, ancora oggi, non avere fine. Il fatto che l’intero mondo si sia dovuto fermare ha favorito alla diminuzione dell’inquinamento atmosferico globale. Anche per l’umanità c’è stato qualcosa di positivo, anche se l’epidemia ci ha costretti tra quattro mura, così facendo ci ha permesso di riflettere su noi stessi e riscoprirci anche vulnerabili, ed è da qui che possiamo iniziare a cambiare, accettando le nostre debolezze e i nostri limiti, e sperare che questa Pandemia abbia ucciso l’ignoranza e l’arroganza che ci circonda. Se io fossi un’alchimista cambierei questo atteggiamento arrogante verso l’umanità, verso La Terra in cui viviamo, che stiamo distruggendo giorno dopo giorno a causa del nostro egoismo e noncuranza, ed imparare soprattutto a rispettare il prossimo… For a year now, since the Covid 19 pandemic we changed, our lifestyles and our way of thinking changed, twisting our habits, and drastically changed our priorities and our perception of reality. Thanks to this event we were forced a new practical way of communicating through videoconferences and e-learning, promoting an increase of digital globalization. Under this point of view of technology we have evolved at a point that we don’t know anymore how to communicate verbally, because for how much this event can be ingenious, it will bring a lot of difficulties in the future of humanity, marking a generation in a irreversible way, as has already happened during war times, making us to comprehend how much an information is important if given in the wrong way. The Pandemic has enlarged in a remarkable way problems that already existed like politics, global warming, pollution and etctera, that made our country weeker than what we thought (and weeker thank what we already were), making us suddenly fall into a huge “monster” that still seems not to end. The fact that the entire world had to stop favored the decrease of global atmosferic pollution. Besides, for humanity there’s been something positive, even if the Pandemic closed us in four walls, allowing us to think about ourselves and find out we’re vulnerable, and it’s from here that we can start changing by accepting our weaknesses and our limits, and to hope that the Pandemic « killed » ignorance and the arrogance that surrounds us. If I were an alchemist I’d change the arrogant attitude towards humanity, towards the Earth we are living in, that we’re destroying day by day because of our egoism and carelessness, but mostly to learn to respect the others… Depuis un an, à cause de la pandémie de Covid 19, nous avons changé, notre façon de vivre et de penser a changé, bouleversant nos habitudes, changeant radicalement nos priorités et aussi notre perception de la réalité. Grâce à cela, une nouvelle façon de communiquer, beaucoup plus pratique, s’est imposée à nous, par le biais de la vidéoconférence et de l’e-learning, favorisant une augmentation de la mondialisation numérique. De ce point de vue de la technologie, nous avons évolué au point de ne plus savoir communiquer verbalement, car aussi brillant soit-il, cet événement apportera de nombreuses difficultés dans le futur de l’humanité, marquant une génération de manière irréversible, comme cela s’est déjà produit au moment de la guerre, nous faisant comprendre l’importance de l’information si elle est donnée de la mauvaise manière. La pandémie a amplifié de manière remarquable des problèmes qui existaient déjà, tels que la politique, le réchauffement climatique, la pollution, etc. et nous a rendus, en tant que pays, plus faibles que nous ne le pensions et que nous l’étions déjà, nous faisant soudainement tomber sur un « monstre » géant qui semble, aujourd’hui encore, ne pas avoir de fin. Le fait que le monde entier ait dû s’arrêter de contribuer à réduire la pollution atmosphérique mondiale. Même pour l’humanité, il y a eu quelque chose de positif, même si l’épidémie nous a forcés à rester entre quatre murs, ce faisant, elle nous a permis de réfléchir sur nous-mêmes et de redécouvrir que nous sommes également vulnérables, et c’est à partir de là que nous pouvons commencer à changer, en acceptant nos faiblesses et nos limites, et en espérant que cette pandémie a tué l’ignorance et l’arrogance qui nous entourent. Si j’étais alchimiste, je changerais cette attitude arrogante envers l’humanité, envers la Terre où nous vivons, que nous détruisons jour après jour à cause de notre égoïsme et de notre insouciance, et j’apprendrais surtout à respecter nos voisins…

Angelica Palummo, 5B, Istituto B.Cellini, Valenza.

FRANCE / SAINT-AMAND MONTROND LYCEE PROFESSIONNEL JEAN GUEHENNO

Ne cherchez pas à changer le monde pour nous le rendre plus facile. Changeons nous-mêmes pour nous adapter au monde!

????????????????????????????????????

A l’heure où le monde se meurt, où la nature tue les sangsues que nous sommes, il est évident que la guerre de l’humain pour la vie a commencé. Trois choix s’offrent alors à nous, reste à chacun d’entre nous de faire son choix : Privilégier l’homme à tout prix, privilégier le bien-être et la nature… ou signer l’armistice !… Le plus gros danger de notre monde actuel, c’est notre rapport à la nature. La nature se fout de savoir à quel genre, ethnie, religion ou autres vous appartenez ! La nature, petit à petit, nous fait comprendre qu’elle ne se laissera plus faire : inondations, tempêtes, montée des eaux, pandémie mondiale, tsunamis, feux de forêt et bien d’autres ne sont que des pions dans le jeu de Mère Nature. L’échec paraît inévitable pour nous face à une telle stratégie ! Mais nous poursuivons ce jeu dangereux pour notre développement exponentiel et très personnel. Pourtant, il est encore possible de changer les règles. Il est maintenant possible d’éviter une défaite, de faire match nul, la victoire semble possible à la fois pour l’homme et pour la nature. Recycler les ressources de manière infinie et transformer Mère Nature en une amie précieuse devient possible. Mais, soyons réalistes, cette victoire ne va pas nous tomber dessus comme ça… Si nous en sommes là, c’est aussi parce que nous ne pensons qu’à notre profit. Changeons cela, et tout s’arrangera ensuite. Je pense que l’éducation est la clé, c’est ce que je changerais si j’avais ce pouvoir. Ne cherchez pas à changer le monde pour nous le rendre plus facile. Changeons nous-mêmes pour nous adapter au monde, à la nature !… At a time when the world is dying, when nature is killing the leeches that we are, it is obvious that the human war for life has begun. Three choices are available to us, and it remains for each of us to make a choice: to favour man at all costs, to favour well-being and nature… or to sign the armistice!… the greatest danger of our current world is our relationship with nature. Nature doesn’t care what gender, ethnicity, religion or other you belong to! Nature, little by little, is making us understand that she will no longer let herself be taken advantage of: floods, storms, rising waters, global pandemics, tsunamis, forest fires and many others are just pawns in Mother Nature’s game. Failure seems inevitable for us in the face of such a strategy ! But we continue to play this dangerous game for our exponential and very personal development. Yet it is still possible to change the rules. It is now possible to avoid defeat, to draw, victory seems possible for both man and nature. Recycling resources endlessly and turning Mother Nature into a valuable friend becomes possible. But, let’s face it, this victory is not going to come to us just like that… If we are where we are, it is also because we only think about our own profit. Let’s change that, and then everything will be fine. I think education is the key, that’s what I would change if I had the power. Don’t try to change the world to make it easier for us. Let’s change ourselves to fit the world, to fit nature !

Maxime Louis Saint-Charles, 2nde année CAP bijouterie, LPJG, France

ITALIE / VALENZA / ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE « B. CELLINI »

J’essaierais de sensibiliser les nations pour qu’elles adoptent une attitude plus stricte à l’égard des grandes multinationales qui exploitent la main-d’œuvre des pays les plus pauvres.

Da molti anni a questa parte, la nostra società si è imbattuta in diverse problematiche che sono sorte nella nostra vita nazionale e internazionale. Questi problemi di enorme portata necessitano ovviamente di soluzioni altrettanto importanti e complesse che né gli uomini né le nazioni possono affrontare singolarmente. Se io fossi un alchimista e avessi il potere di cambiare le cose, vorrei cercare di risolvere alcuni problemi di questa nostra società. Dalla pandemia da Covid ho imparato quanto sia importante la salute, non solo fisica, ma anche mentale delle persone e penso che questo aspetto sia stato tralasciato delle istituzioni e della società stessa, vorrei che le persone fossero più sensibili e più propense ad ascoltare gli altri. Un altro problema evidenziato dalla pandemia è la grande disparità sociale ed economica nel mondo, per questo vorrei che le persone più abbienti contribuissero volontariamente al sostegno delle persone più bisognose. Da molti anni conosciamo i problemi determinati dal cambiamento climatico, in gran parte causati dall’eccessivo sfruttamento industriale e delle risorse del pianeta, da agricolture e allevamenti intensivi che uccidono la biodiversità. Io cercherei di risolvere questo problema sensibilizzando le Nazioni affinché acquistino un atteggiamento più severo nei confronti delle grandi multinazionali che sfruttano la forza lavoro dei Paesi più poveri, ma chiederei anche un cambiamento delle abitudini quotidiane delle società industrializzate, regolate da un sistema consumistico, per renderle più sostenibili e rispettose dei diritti umani, animali e ambientali. Questi cambiamenti saranno sicuramente molto difficili, ma con una coesione di obiettivi e volontà riusciremo a migliorare la nostra società… It’s been many years since our society started to face the problems that came up in our national and international life. This enormous problems obviously need equally important and complicated solutions that neither men nor nations can face individually. If I were an alchemist and I had the power to change things, I’d like to try to resolve some of the problems of our society. From the Covid pandemic I learned how the physical and especially the mental health are important for people and I think this aspect has been overlooked by the institutions and society itself… I wish people were more sensitive and more inclined to listen to others. Another problem pointed out by pandemic is the big social and economic disparity in the world: for this reason I wish privileged people voluntarily contributed to the support of poor people. We have being knowing the problems of climate change for many years, majorly caused by the exaggerated use of the planet resources by the industries, by intensive plantations and by animal farming that kills the biodiversity. I’d try to resolve this problem by sensitising the nations to adopt a more strict attitude with the big multinational corporations which exploit the workforce of poorest countries, but I’d also ask a change in the daily routine of industrialised societies, which are regulated by a consumer system, to make them more sustainable and respectful of humans, animals and environmental rights. These changes will certainly be difficult, but we will manage to improve our society with cohesiveness of purpose and will… Depuis de nombreuses années, notre société est confrontée à divers problèmes qui se posent dans notre vie nationale et internationale. Ces énormes problèmes nécessitent évidemment des solutions tout aussi importantes et complexes que ni les hommes ni les nations ne peuvent résoudre individuellement. Si j’étais un alchimiste et que j’avais le pouvoir de changer les choses, je voudrais essayer de résoudre certains des problèmes de notre société. La pandémie de Covid m’a appris à quel point la santé est importante, non seulement la santé physique mais aussi la santé mentale des gens et je pense que cet aspect a été laissé de côté par les institutions et la société elle-même, j’aimerais que les gens soient plus sensibles et plus disposés à écouter les autres. Un autre problème mis en évidence par la pandémie est la grande inégalité sociale et économique dans le monde, c’est pourquoi je souhaite que les personnes les plus riches contribuent volontairement à soutenir les plus démunis. Depuis de nombreuses années, nous sommes conscients des problèmes causés par le changement climatique, qui sont en grande partie dus à l’exploitation excessive de l’industrie et des ressources de la planète, à l’agriculture et à l’élevage intensifs qui tuent la biodiversité. J’essaierais de résoudre ce problème en sensibilisant les nations pour qu’elles adoptent une attitude plus stricte à l’égard des grandes multinationales qui exploitent la main-d’œuvre des pays les plus pauvres, mais j’appellerais aussi à un changement des habitudes quotidiennes des sociétés industrialisées, régies par un système consumériste, pour les rendre plus durables et plus respectueuses des droits de l’homme, des animaux et de l’environnement. Ces changements seront certainement très difficiles, mais avec une cohésion d’objectifs et de volonté, nous réussirons à améliorer notre société…

Simone Sgariboldi, 5B, Istituto B.Cellini, Valenza.